Information


PHOTO BY Kuo Fang Wei



OB Promotion House is a service provider company in many aspects of the creative industry.

Founded in 2018, it delivers music to the public in every possible way and is devoted to change the music scene in Asia.

Its representatives, with over 10 years operation experience in all fields of music industry including, but not limited to, festival production, concert promotion, record label, artist management, venue operation and artist booking.

Proven experience of establishing collaboration and trades, creating a bridge between Asian and Western countries.


오비 프로모션 하우스(OB Promotion House)는 크리에이티브 산업의 여러 측면에서 다양한 서비스를 제공한다. 2018년 설립되어 대중에게 가능한 모든 방식으로 음악을 전달하며, 아시아 음악계에 새로운 변화를 촉진하고 있다. 페스티벌 제작, 콘서트 프로모션, 음반 레이블, 아티스트 매니지먼트, 공연장 운영 등 음악 산업 관련 사업에 10년 이상의 운영 경험을 가지고 있으며, 아시아와 서구 국가 간의 교류와 협력 기반을 조성하는 역할을 맡고 있다.

한국의 애리, 장기하와 얼굴들, 예지, 페기구, 토키 몬스타의 공연 섭외를 주선한 바 있다.


OB Promotion 以十餘年豐富的產業營運經驗提供予創意產業專業服務。始於 2018 年,傳遞音樂與文化給大眾,致力於改變亞洲的文化場景。

團隊擁有十年以上音樂產業跨領域的經驗,包含音樂節製作、演唱會主辦宣傳、唱片製作發行、藝人企宣包裝、場館規劃營運、演出製作經紀等等。

在琢磨獨特先鋒的文化創意變成更大影響力的文化產業,以及連結西方與亞洲各國合作發展等,已然具備豐富的經驗。
email us ︎ obpromohouse@gmail.com

Studio and office location:

Korea
홍대 일대
Hongdae neighborood, Seoul

Taiwan
台北市
Taipei

高雄市
Kaohsiung







Who We Are




Orbis Fu 傅 鉛文

 
Orbis FU is founder of The Wall Music (2005), one of the most prominent venue in Taipei, which also operates as a nightclub called “Korner”. The venue is well known not only for cultivating the local music scene, but also for having hosted many international artists.

He has organized some of the most successful festivals in Taiwan (T-Fest, Megaport, Formoz, etc.), that included several outdoor stages with over one hundred local and international artists (The xx, Suede etc.)

He also built an artists management record label company called Uloud, which represents some of the best indie music artists from Taiwan, making it one of the key players in the indie music scene of the country.

With his company, OB Promotion House, he is building a network for cultural exchange, supporting Asian artists touring and development all over Asia. 

“OB Promotion House” is acting as a consultancy company for many different clients and is involved in a variety of projects in Asia, while always searching for new possibilities within Asian music and culture.

The Wall Music / Founder & CEO – 2005-2018

台灣最具代表性最國際化之音樂展演空間,至今每年超過一百組國際藝人演出,亦是許多台灣藝人崛起的音樂聖地。2010年起經營高雄駁二之月光劇場,成功打造高雄音樂市場,至2015年成功轉移予文化局營運。2011年打造宜蘭賣捌所,成功活化整修後閒置多年的古蹟建築。除展演空間外,亦舉辦各大型音樂祭如下所述以及逾百場國外與國內演唱會。

ULoud Music 有料音樂 – 2008 till now 迄今

發行逾五十張唱片,多次獲得金曲獎、金音獎肯定,並帶領台灣音樂人海外發展。曾合作經營多組台灣具代表性之樂團如,滅火器、甜梅號、濁水溪公社、大象體操、橙草、光景消逝、幻日、Manic Sheep、黃子軒與山平快、包子虎、強迫女孩、昆蟲白、巨大的轟鳴、孩子王、Cicada、胖虎、隨性,以及亞洲其他國家樂團如 Mono、Envy、盤古、萬能青年旅店等。

Formoz Festival 野台開唱 / Producer – 2007-2013

台灣最具國際性與規模最大之音樂祭,巔峰時期超過一萬人,四十五組國際藝人,八個舞台,合計一百組藝人之指標性音樂節。

Megaport Festival 大港開唱 / Producer – 2007-2013

高雄最具指標性音樂節,每年均帶來無比的話題性與觀光人潮。



  
Conference experience 國際參展經驗
    • 2015-2019 Korea Zandari Festa 國際論壇與談人
    • 2016-2019 Korea Mu:Con
    • 2018-2019 Korea APaMM
    • 2015-2019 Sound of the Xity, China 北京、成都 影響城市之聲國際論壇講者
    • 2011, 2013 SXSW Panelist 音樂節論壇與談人
    • 2011 Japan, Fuji Rock, Summer Sonic Artist curator 帶領台灣團演出
    • 2011 Singapore Music Matters Panelist 論壇講者
    • 2009 MaMA, France

Judge 評審經驗
    2017 MTV Asia Music Competition 音樂大賽評審
    2013-2014 Ho Hai Yang Festival 貢寮海洋音樂祭
    政大金旋獎
    多年文化部樂金音獎、樂團錄音補助等多次評審

Awards 個人得獎紀錄
    2013 100 MVP Manager by magazine “Manager Today” 百大經理人
    2015 10 Best Producer by magazine “La Vie” 台灣十大文創製作人





Ching Han Hsu 許景涵



Chinghan HSU has been learning about and discovering Korean language and culture since 2005. She was awarded a scholarship in 2013 from the Korean government and is currently a PhD candidate in Korean Studies at Ewha Womans University in Seoul.

Before studying in Korea, she received training in cultural anthropology and musicology in Taiwan, where she gained practical experience in music fieldwork, audiovisual recording, concert production/postproduction, composition, and arrangement.

Chinghan has extensively researched the contemporary music scenes of both Taiwan and Korea. She is currently working as a Korean-Chinese translator and interpreter. She has experience in market analysis, business matching, and consultation. She has worked as a document translator, and she has worked as an interpreter for international exhibitions, media interviews, business meetings, and conferences. Additionally, she is a freelance journalist, and has published concert reviews and music related articles.

2005年起接觸韓語及韓國文化,2013年獲得韓國政府留學獎學金,現於梨花女子大學韓國學研究所攻讀博士學位。留學韓國前在臺灣接受文化人類學與音樂學訓練,累積音樂田野、錄音、攝影、音樂會導播、影音後製、作曲、編曲等實務經驗。

長期關注並研究臺灣與韓國當代音樂場景,撰寫並發表音樂相關文章。同時亦從事韓中翻譯及顧問工作,提供文書筆譯、國際會展口譯、商務隨行口譯、媒體採訪口譯、學術研討會口譯、市場分析、商業媒合等服務,協助促進臺韓雙方各領域產業的互動與交流。

Korean-Chinese translation works and writings 韓中翻譯與特約撰文:

  • 《PAR表演藝術》 317 期 / 2019年05月號
擺脫規約挑戰界限 追求時代共鳴 韓國樂團Jambinai的跨境之路

  • 《PAR表演藝術》 301 期 / 2018年01月號
穿梭古今 韓國音樂的多樣風情 柳京和與李裪室內樂團「鼓動韓潮」




OB Promotion House.